❞ كتاب نموذج 9 عقد شركة مترجم ❝  ⏤ كاتب غير معروف

❞ كتاب نموذج 9 عقد شركة مترجم ❝ ⏤ كاتب غير معروف

نموذج 9 عقد شركة مترجم

للتأكد من نية الأطراف ينبغي النظر إلى نصوص العقد وتصرف الأطراف والظروف المحيطة بالقضية.For the purpose of ascertaining the intention of the parties regard shall be had to the terms of the contract, the conduct of the parties and the circumstances of the case.
إذا كان العقد غير مشروط لبيع بضائع معينة فى حالة قابلة للتسليم، إنتقلت ملكية البضائع إلى المشترى لحظة إبرام العقد، بغض النظر عن تأجيل وقت الدفع أو وقت التسليم أو كلاهما.Rule )1(:
Where there is an unconditional contract for the sale of specific goods in a deliverable state, the property in the goods passes to the buyer when the contract is made, and it is immaterial whether the time of payment or the time of delivery, or both, be postponed.
إذا كان العقد لبيع بضائع معينة وكان البائع ملزما بعمل شيئ ما للبضائع بغرض تجهيزها للتسليم، لا تنتقل الملكية إلى أن يتم عمل هذا الشيئ ويخطر به المشترى.Rule (2):
Where there is a contract for the sale of specific goods and the seller is bound to do something to the goods for the purpose of putting them into a delivery state, the property does not pass until such thing be done and the buyer has notice thereof. كاتب غير معروف - يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته.

هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم.

كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم.

من ترجمة قانونية - مكتبة كتب علوم سياسية وقانونية.

نبذة عن الكتاب:
نموذج 9 عقد شركة مترجم

2010م - 1446هـ
نموذج 9 عقد شركة مترجم

للتأكد من نية الأطراف ينبغي النظر إلى نصوص العقد وتصرف الأطراف والظروف المحيطة بالقضية.For the purpose of ascertaining the intention of the parties regard shall be had to the terms of the contract, the conduct of the parties and the circumstances of the case.
إذا كان العقد غير مشروط لبيع بضائع معينة فى حالة قابلة للتسليم، إنتقلت ملكية البضائع إلى المشترى لحظة إبرام العقد، بغض النظر عن تأجيل وقت الدفع أو وقت التسليم أو كلاهما.Rule )1(:
Where there is an unconditional contract for the sale of specific goods in a deliverable state, the property in the goods passes to the buyer when the contract is made, and it is immaterial whether the time of payment or the time of delivery, or both, be postponed.
إذا كان العقد لبيع بضائع معينة وكان البائع ملزما بعمل شيئ ما للبضائع بغرض تجهيزها للتسليم، لا تنتقل الملكية إلى أن يتم عمل هذا الشيئ ويخطر به المشترى.Rule (2):
Where there is a contract for the sale of specific goods and the seller is bound to do something to the goods for the purpose of putting them into a delivery state, the property does not pass until such thing be done and the buyer has notice thereof.
.
المزيد..

تعليقات القرّاء:

الترجمة القانونية هي قبل كل شيء ترجمة بين لغتين قانونيتين تعبران عن نظامين قانونيين مختلفين. وهذا يعني أن المصطلح القانوني محدود سلفًا بالنظام القانوني الذي ينتمي ذلك المصطلح القانوني إليه، وأنه لا يمكن فهمه وبالتالي ترجمته إلا من خلال ذلك النظام القانوني. من ثمة كان على مترجم النصوص القانونية أن يكون ملمًا بالنظامين القانونيين للغة المنقول منها واللغة المنقول إليها، وأن يترجم المصطلح القانوني للغة المنقول منها بما يقابله ويكافئه وظيفيًا من مصطلح قانوني في اللغة المنقول إليها، أي أن يعتمد استراتيجية (التكافؤ الوظيفي) طالما كان اعتماد هذه الاستراتيجية ممكنًا. ولكن هذه الاستراتيجية ليست دائمًا ممكنة في عملية الترجمة، مما يفرض على المترجم اعتماد تقنيات واستراتيجيات أخرى سنعالجها تباعا في هذه المادة المنشورة.


أسس الترجمة

نقل المعنى (وليس نقل الكلمات نقلاً حرفياً وإلا لن نستطيع نقل الشعر أو الأمثال أو التشبيهات المجازية والاستعارية).
نقل الغلاف اللغوي الذي يغلف المعنى (بمعنى نقل الزمن سواء ماضي أو مضارع (المضارع ليس زمناً وإنما هو صيغة. أما الأزمنة فهي الماضي والحاضر والمستقبل) إلى آخره، ومدلولات الزمن والنحو تضيف للمعنى وتعززه وبالتالي كلما تعمق المترجم في فهم الجملة كلما وجد أدلة ومفاتيح تثبت وتؤكد صحة ترجمته أو تقوده للأصح).
نقل الأسلوب (نقل أسلوب الكاتب أو المتحدث وتشبيهاته والصور الجمالية المستخدمة ونقلها من خلال حضارة اللغة الهدف حتى تصبح مستساغة ومفهومة).
إن القيام بعملية الترجمة مع مراعاة النقاط السابقة بالترتيب المذكور يجعل الترجمة في أدق ما يمكن. ولكن هناك سؤال هام يطرح نفسه، هل الترجمة علم أم فن؟

 

 



سنة النشر : 2010م / 1431هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 0.1MB .
نوع الكتاب : doc.
عداد القراءة: عدد قراءة نموذج 9 عقد شركة مترجم

اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل نموذج 9 عقد شركة مترجم
شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

برنامج تشغيل ملفات docقبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات doc
يمكن تحميلة من هنا 'http://www.microsoftstore.com/store/msmea/ar_EG/pdp/Office-365-Personal/productID.299498600'

المؤلف:
كاتب غير معروف - LINDSI MORAN

كتب كاتب غير معروف يشمل يركن (كاتب غير معروف) كل الكتب التي لا يعرف مؤلفيها، حيث أن العمل في شيء بالشكل المجهول هو التدخل بشكل شخصي دون استخدام اسم محدد أو التعريف عن الهوية، وتشير حالة "غير معروف" أو "المجهول" عادة إلى حالة شخص ما بدون معرفة عامة لشخصيته أو لمعلومات تحدد هويته. هناك العديد من الأسباب التي يختار من أجلها شخص ما إخفاء شخصيته أو أن يصبح مجهولا. يكون بعض تلك الأسباب قانونيا أو اجتماعيا، مثل إجراء الأعمال الخيرية أو دفع التبرعات بشكل مجهول، حيث يرغب بعض من المتبرعين بعدم الإشارة إلى تبرعاتهم بأي شكل يرتبط بشخصهم. كما أن من يتعرض أو قد يتعرض للتهديد من قبل طرف ما يميل إلى إخفاء هويته، مثل الشهود في محاكمات الجرائم، أو الاتصال بشكل مجهول بالسلطات للإدلاء بمعلومات تفيد مسار التحقيق في القضايا العالقة. كما أن المجرمين بشكل عام يحاولون إبقاء أنفسهم مجهولي الهوية سواء من أجل منع إشهار حقيقة ارتكابهم للجريمة أو لتجنب القبض عليهم. . المزيد..

كتب كاتب غير معروف

كتب شبيهة بـ نموذج 9 عقد شركة مترجم:

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقد شركة للتطوير العقاري  مترجم PDF

نموذج عقد شركة للتطوير العقاري مترجم PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقد شركة للتطوير العقاري مترجم PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقد تأسيس شركة للعقارات مترجم PDF

نموذج عقد تأسيس شركة للعقارات مترجم PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقد تأسيس شركة للعقارات مترجم PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج  مترجم شركة مساهمة عقد التأسيس PDF

نموذج مترجم شركة مساهمة عقد التأسيس PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج مترجم شركة مساهمة عقد التأسيس PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقد بيع وشراء حصص رأس مال  شركة مترجم PDF

نموذج عقد بيع وشراء حصص رأس مال شركة مترجم PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقد بيع وشراء حصص رأس مال شركة مترجم PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج 3  عقد شركة مترجم PDF

نموذج 3 عقد شركة مترجم PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج 3 عقد شركة مترجم PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج 10 عقد شركة مترجم PDF

نموذج 10 عقد شركة مترجم PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج 10 عقد شركة مترجم PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقد بيع وشراء حصص رأس مال شركة مترجم PDF

نموذج عقد بيع وشراء حصص رأس مال شركة مترجم PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقد بيع وشراء حصص رأس مال شركة مترجم PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقد توكيل شركة مترجم PDF

نموذج عقد توكيل شركة مترجم PDF

قراءة و تحميل كتاب نموذج عقد توكيل شركة مترجم PDF مجانا